Господин Зайо
Винаги търси изгода – мами, предава и се измъква.
Но независимо в кой свят се озове,
никога не се променя истински.

Господин Зайо не е злодей истинския смисъл на думата. Той не крои заговори, не гради империи, не гони власт. Но е нещо по-лошо по свой собствен тих начин: паразит, който винаги оцелява. Дребнав, пресметлив и безгръбначен, той се промъква през историята не като печели – а като не рискува нищо.
Той е от онези фигури, които процъфтяват в разбитите системи. Слуга тук, търговец там, винаги с усмивка, която е достатъчно широка, за да скрие подигравката. Предателствата му не са грандиозни, но са прецизни. И по някакъв начин винаги се оказва на точното място, за да навреди – и да изчезне преди да се е вдигнал пушек.
Господин Зайо не се променя. Именно това го прави опасен. Той никога не се променя, защото не му се налага. Вписва се навсякъде – стига да има какво да спечели и някой друг да поеме отговорността. Не го забелязвате, докато не стане късно. Забравяте го – и тогава той се връща, с друга шапка, със същата усмивка.
В един свят на огън и призраци, на революции и жертви, господин Зайо е символ на нещо тихо разяждащо: неизменното лице на дребния личен интерес. Той не е зло. Той е нещо по-лошо – той е навсякъде.
– Ушите = винаги в търсене на изгода, никога на истина
– Зъбите = дребни ухапвания, дребни щети – но постоянни
– Лапите = винаги отворени да вземат, никога да задържат
– Опашката = суета без съдържание
– Каубойската премяна = единствената му маска, често сменяна, винаги същата отвътре
Проста работа: трябват ти парички. Без тях нищо не става … Аз обаче нямам никакви. Искам да кажа, никакви излишни. Давай следващия въпрос.
Ами да, моркови. Много моркови. Намери ми два-три чувала моркови и ще ти покажа как се излиза оттук.
Добре де, няма да издребняваме. Да кажем тогава наполовина. Значи, три делено на две, а-а-а, това трябва да е някъде към … шест и половина, нали?
Друг път няма, а с паяка шега не бива: той много държи на реда и никак не обича да прави изключения. Мене ако питаш, малко тесногръд си пада, но инак работи много съвестно и точно.
📘 Книга I
– Опитва да измами Ането в комично, но вбесяващо взаимодействие
– Веднага се пречупва, щом го заплашат
– Символ на страх, дегизиран като чар
📗 Книга II
– Работи на увеселителния кораб в парка на Хайно
– Предава Ането на паяците без колебание
– Второстепенна фигура – но ефективен предател
📙 Книга III
– Изкупува стари вещи за новия владетел на Гората
– Събирач на отпадъци в един съсипан свят, печели от разрухата
– Все така егоист, все така нероменен
– Бил ли е Господин Зайо някога способен на реална преданост – или винаги е мислил само за лична изгода?
– Дали върши предателствата си, ръководен от мисълта, че така е правилно – или се интересува само и единствено от оцеляването?
– Дали не служи на всеки нов режим просто защото вижда света като вече загубен?
– Може би по някакъв извратен начин той е това, в което се превръщат всички, които са престанали да се съпротивяват?