Skip to main content

Мъката на Джаста Дива

Историята е пренаписана,
приятелите са изчезнали,
а спасителите са се превърнали в заплахи.
Нещо се е пречупило - и никой не го е чул.

– Е, и какво се случи? – Ането не разбираше нищо от казаното и това я караше да се чувства неуверена и нервна.

– Отначало… отначало Хайно започна все по-често да се появява по телевизията и да държи речи, в които на дълго и широко обясняваше, че е дошло време… някои неща в гората… да се променят. И, странно – не че някой го е чул да крещи или да се заканва, нищо подобно. Той винаги беше усмихнат, спокоен и любезен, но думите му звучаха някак странно… потискащо.

Прочети повече

Размисли върху сцената

⸻ ❦ ⸻

– ❦ –

Тази театрална сцена ни отвежда в сърцето на илюзията – парка, в който магията е превърната в шоу. „Великата борба“ не е просто спектакъл, а символично пренаписване на историята като забавление. Хайно е направил от Ането злодей. Лицето ѝ, изкривено в гротескна гримаса, се продава по павилиони, под формата на тениски и чаши. Гората е вече декор – куха имитация на някогашното вълшебство.

Но най-силният удар идва отвътре. Ането разпознава себе си в плакатите. Гневът ѝ наистина я е обезобразил. А когато грабва микрофона и крещи истината, яростта ѝ само затвърждава лъжата. Това е трагичен парадокс: бориш се със заблудата, но я усилваш.

И тогава – неочаквано – предателката Джаста Дива я спасява. В изповед, пълна с вина и угризения, тя разкрива, че не злонамереност, а слабост я е довела до предателство. Хайно не е победил с насилие – предложил е сделка. И тя е приела, не защото е предателка по душа, а защото я е подвела суетата ѝ.

Сцената е сатира на нашето време: как парите подменят изкуството, как зрелището изяжда смисъла. Но и нещо повече – тя полага начало на съпротивата. Гневът на Ането може да я компрометира, но отказът ѝ да се примири е първата искра. А Джаста – уморена, но способна да си спомни щастието – ни напомня, че всяка промяна започва с едно съжаление.

⸻ ❦ ⸻

– ❦ –

Участници в сцената